Heartburn: A Discomfort During Pregnancy胃灼热:不适怀孕期间 Heartburn is one of the many discomforts pregnant women have to put up with.胃灼热就是其中的许多不适怀孕妇女必须忍受。 It occurs most commonly during the third trimester of parturition, but has also been frequently reported by women in the early stages of their pregnancy.它发生的最普遍,在孕晚期,分娩,但也被经常报道,由妇女在早期阶段,其怀孕。 The condition, along with morning sickness and heightened senses (nausea), is triggered indirectly by rising hormonal levels in the expectant mother.条件下,随着晨吐和提高感官(恶心) ,是引发间接崛起激素水平在期待母亲。 Around 50% of pregnant women suffer from heartburn at some point during the gestational period.大约50 %的怀孕妇女患胃灼热,在某一点,在妊娠期间。 Stomach acids that flow into the esophagus are responsible for the burning sensation of heartburn.胃酸是流入食管负责为烧灼感的心。 This happens when the muscle that is supposed to restrict the backflow of contents of the stomach relaxes.出现这种情况时,肌肉是要限制倒流的内容胃部放宽。 Relaxation of this muscle is in turn due to the increased hormonal activity of pregnancy.松弛的肌肉,这又是由于增加荷尔蒙的活性怀孕。 There are several simple steps you can take to obtain relief from heartburn.有几个简单的步骤,你可以采取一些措施获得救济,从胃灼热。 Propping your head up higher when you lie down at night prevents fluids in the stomach from rising. propping在你的头上了更高的时候,你躺下来,在夜间防止液体在胃里的崛起。 By adding a pillow or two underneath your head, or using a thicker one, you also minimize swelling of your eye bags.加入一个枕头或两下你的头,或用粗的一个,你也尽量减少肿胀,你的眼睛袋。 A raised head keeps fluids from building up in the sensitive areas around the eyes.抬高头部不断液体从建立在敏感地区周围的眼睛是雪亮的。 Taking many small meals during the day instead of a few big ones can also help.同时,许多小餐在白天,而不是几个大的,放活亦可提供协助。 Slow down the pace of food intake and mastication; this is the right way to eat anyway, heartburn or no.拖慢食物摄入量和咀嚼功能,这是正确的方式进食,无论如何,胃灼热或根本没有。
You can take antacids, but only if the doctor has determined that the medication is safe for you and the child you are carrying.你可以采取制酸剂,但只有当医生已确定该药物是安全的,你和孩子,你正在开展。 Heartburn, whether in or out of pregnancy, is generally, never a serious condition.胃灼热,无论是进或调出的怀孕,一般来说,从来没有一人伤势严重。 So there is no point in risking baby’s health by ingesting pills of uncertain safety.所以没有一点冒宝宝的健康,服用药片的不确定安全。 There are other articles in this site meant to help you deal with heartburn problems. Do check back often so you can get the latest updates.还有其他物品,在本网站的目的就是帮助你处理与胃灼热的问题。做检查常回来,让您可以获取最新的更新。 |