Immunotherapy for Allergy: A Treatment Option L'immunothérapie pour l'allergie: Une option de traitement
Those who suffer from chronic allergic reactions need no longer fret. Ceux qui souffrent de maladies chroniques des réactions allergiques ne doivent plus fret. A treatment option called allergy immunotherapy may yet prove to be their deliverance. Une option de traitement appelée immunothérapie allergie peut encore s'avérer être leur libération. Some physicians recommend this therapeutic course when drug and herbal regimens fail to provide relief. Certains médecins recommandent cette thérapeutique évidemment lorsque la drogue et les régimes à base d'herbes ne parviennent pas à fournir des secours.
In an allergy immunotherapy shots program, the specific substance to which a person exhibits an allergic reaction is delivered to the body via injection. Dans une allergie immunothérapie plans programme, la substance à laquelle une personne présente une réaction allergique est livré à l'organisme par injection. Called an allergen, the offending substance can be anything from dust mite, pet dander, pollen, grass, or mold to insect venom. Appelé un allergène, la substance incriminée peut être quelque chose de la poussière d'acariens, squames d'animaux, le pollen, l'herbe, à la moisissure ou les insectes venin. Over time, the dosage is increased, but only gradually. Au fil du temps, la posologie est augmentée, mais seulement progressivement. How much depends on the patient’s changing level of tolerance as monitored by the doctor. Combien le patient dépend de l'évolution de notre niveau de tolérance telle que suivie par le médecin.
The idea is to train the body, which treats the allergen as a "foreign body," to become more and more tolerant of it. L'idée est de former le corps, qui traite de l'allergène comme un «corps étranger», pour devenir de plus en plus tolérante de celle-ci. By the end of the treatment program, the patient will probably still be allergic to the substance, but reactivity to it will have been so reduced as to become insignificant. D'ici la fin du programme de traitement, le patient va probablement encore être allergique à la substance, mais la réactivité qui lui auront été ainsi réduits à devenir insignifiant.
Most people respond to allergy immunotherapy well. La plupart des gens répondent à l'allergie et l'immunothérapie. The procedure can be applied both to children and adults, except the very young and the very elderly, because of their fragility. La procédure peut être appliquée à la fois pour les enfants et les adultes, sauf les très jeunes et les personnes très âgées, en raison de leur fragilité.
Perseverance will be required of the patient for this type of treatment to succeed. Persévérance sera nécessaire pour le patient de ce type de traitement pour réussir. The therapeutic course should be continued still even if little or no change is noticed within a month. La thérapeutique doit être poursuivie même si encore peu ou pas de changement est constaté à l'intérieur d'un mois. It may be that the body’s immune system needs a little more time to strengthen. Il se peut que le système immunitaire a besoin d'un peu plus de temps pour se renforcer. Frequency of injection in allergy immunotherapy ranges from once a week, once in two weeks, to once a month. Fréquence des injections d'immunothérapie dans l'allergie varie de une fois par semaine, une fois en deux semaines, à une fois par mois. The whole course may cover a period of six months or more. L'ensemble du cours peut couvrir une période de six mois ou plus.
While only qualified health professionals should administer an allergy immunotherapy shot, the patient need not pay the specialist a visit every time an injection is due. Alors que seuls les professionnels de santé qualifiés doivent administrer une allergie immunothérapie coup, le patient n'ait pas à payer le spécialiste d'une visite à chaque fois d'une injection est due. The local physician can undertake the procedure in his stead. Le médecin local peut entreprendre la procédure à sa place. However, the specialist may still want to see the patient from time to time, to check on progress, and to determine whether the dosage of the substance to be delivered should be raised or lowered. Toutefois, le spécialiste peut encore veulent voir le patient, de temps à autre, de vérifier les progrès accomplis et de déterminer si la dose de la substance à livrer devrait être augmenté ou diminué.
The needle used in administering the injection is the tiny diabetic syringe. L'aiguille utilisée pour administrer l'injection est la petite diabétique seringue. Insertion through the skin should be no trouble at all, and virtually painless, unless the needle comes into contact with a nerve or sensitive muscle, in which case bruising may occur. Insertion par la peau devrait être, sans aucun problème à tous, et pratiquement indolore, sauf si l'aiguille entre en contact avec un nerf sensible ou musculaires, auquel cas les ecchymoses peuvent se produire. This swelling is no cause for concern, and should disappear in a day or two. Ce gonflement est pas un motif de préoccupation, et devraient disparaître en un ou deux jours.