Vacation in Europe Vacaciones en Europa

Enjoying A Holiday in Germany Disfrutar de un día de fiesta en Alemania

Another country worth exploring in Western Europe is Germany. Otro país que vale la pena explorar en el oeste de Europa es Alemania. This country just like Italy and France is rich in culture and history. Este país al igual que Italia y Francia es un país rico en cultura e historia.

Germany has close to more than 82 million inhabitants. Alemania tiene cerca de más de 82 millones de habitantes. It has more than 6 cities such as Hamburg, Stuttgart, Munich, Cologne and Leipzig. Tiene más de 6 ciudades como Hamburgo, Stuttgart, Munich, Colonia y Leipzig. The biggest of these, which is also its capital, is Berlin. El mayor de estos, que también es su capital, es Berlín.

The end of the second world war divided this city into what was known as East and West Berlin. El fin de la segunda guerra mundial dividida esta ciudad en lo que se conoce como el Este y el Oeste de Berlín. For thirty years, Checkpoint Charlie was the only border crossing for people to get in or out of this place since the Russians put up the wall. Durante treinta años, el Checkpoint Charlie es el único cruce fronterizo de las personas para obtener dentro o fuera de este lugar ya que los rusos puestas a la pared.

When this came down in late 1990, the country was united again and the only remnants of that time are a border sign and a soldiers post. Cuando este cayó a fines de 1990, el país estaba unido de nuevo y el único restos de la época son un signo de fronteras y un puesto de soldados.

Enjoying A Holiday in Germany The Reichstag is another important landmark in Germany. El Reichstag es otro hito importante en Alemania. This building has been in existence for more than a hundred years and is still used today as the seat of the German government. Este edificio ha existido por más de cien años y aún se utiliza hoy como sede del gobierno alemán.

The Friedrichstrasse is the most famous street in this city. La Friedrichstrasse es la calle más conocida de esta ciudad. Not only because it is near Checkpoint Charlie but because of the numerous shops that people can go to buy certain things. No sólo porque está cerca de Checkpoint Charlie, pero a causa de las muchas tiendas que la gente pueda ir a comprar ciertas cosas. It is 3. Es 3. 5 kilometers long and the tourist who loves watching plays or opera can catch a show at the Wintergarten, a famous theatre located along this stretch. 5 kilómetros de largo y el turista que ama o juega mirando la ópera puede coger un espectáculo en el Wintergarten, un famoso teatro situado a lo largo de este tramo.

One of the oldest landmarks in Germany is the Brandenburg Gate. Uno de los hitos más antigua de Alemania es la Puerta de Brandenburgo. Built in the late 18th century by Wilhelm II, this now symbolizes unification especially when this country was divided after its defeat in World War 2. Construido a fines del siglo 18 por Guillermo II, este ahora simboliza la unificación sobre todo cuando el país se dividió después de su derrota en la Primera Guerra Mundial 2. No vehicles are allowed here so visitors can walk through the this place and take the time to get a few snapshots. No se permitirán vehículos de aquí para que los visitantes puedan caminar por este lugar y el tomarse el tiempo para obtener algunas instantáneas.

Believe it or not, Berlin has over 140 museums. Lo creas o no, Berlín tiene más de 140 museos. The individual can check out the Alte Museum, The Neue Museum, The Alte National Galerie, The Bodemuseum and the Pergamonmuseseum to name a few. La persona puede salir antes de la Alte Museum, La Neue Museum, la Alte National Galerie, el Bodemuseum y la Pergamonmuseseum por nombrar algunos. Each features various paintings and sculptures that date back from the 18th century until the present. Cada características diversas pinturas y esculturas que datan desde el siglo 18 hasta el presente.

Those who cant control the urge and want to see how various cultures do it can visit the Erotic Museum. Los que puedo controlar el impulso y queremos ver cómo las diversas culturas hacerlo puede visitar el Museo erótico. Visitors can buy toys and other stuff to enhance sexual pleasures and is considered to be the 5th most frequented place in all of Berlin. Los visitantes pueden comprar juguetes y otras cosas para mejorar los placeres sexuales y se considera que es el 5 º lugar más frecuentado de todos en Berlín.

If Paris has the Eiffel Tower, Berlin has the TV tower. Si París tiene la Torre Eiffel, Berlín tiene la torre de TV. This is the tallest building in Berlin and is visited by more than a million people annually. Este es el edificio más alto de Berlín, y es visitada por más de un millón de personas al año. Tourists can get up to the viewing deck to see the entire city as it stands over 203 meters. Los turistas pueden llegar hasta la cubierta de visualización para ver toda la ciudad tal como está más de 203 metros.

One sport that people love in Europe especially by Berliners is football. Una de las personas que aman el deporte en Europa, especialmente por los berlineses es el fútbol. Perhaps catching a game at the Olympiastadion will make the person appreciate more why this is considered to be a very popular sport. Si la captura de un juego en el Olympiastadion será la persona que aprecian más por qué este es considerado como un deporte muy popular.

There are many ways to get to Germany. Hay muchas maneras de llegar a Alemania. Travelers can arrive by plane since the capital has three airports. Los viajeros pueden llegar en avión desde la capital cuenta con tres aeropuertos. Tourists can also come in by train should the people be going on a trip all across Europe. Los turistas también pueden venir en el tren en caso de que la gente se va en un viaje de toda Europa.

Some of the places to check out are a bit far. Algunos de los lugares a visitar están un poco lejos. Fortunately, the city has an excellent transport system so it will not be hard to take a bus from the Exhibition center in Charlottenburg or rent a car. Afortunadamente, la ciudad cuenta con un excelente sistema de transporte por lo que no será difícil de tomar un autobús desde el centro de Exposiciones en Charlottenburg o alquilar un coche.

The individual will not get lost behind the wheel because all the roads will lead to the Berliner ring that will lead to the cities inner roads. El individuo no se pierden detrás de la rueda ya que todos los caminos lleven a la Berliner anillo que llevará a las ciudades interiores carreteras. After seeing the sights in Berlin, the tourist can catch the train to visit the other cities. Después de ver los lugares de interés en Berlín, el turista puede tomar el tren para visitar las otras ciudades.

Disfrutar de un día de fiesta en Alemania - Google Noticias
Enjoying A Holiday in Germany - Google News Disfrutar de un día de fiesta en Alemania - Google Noticias
Enjoying A Holiday in Germany - Google News Disfrutar de un día de fiesta en Alemania - Google Noticias

Fireworks in Panama - The Panama Report Fuegos artificiales en Panamá - Panamá el informe

Fireworks in Panama Fuegos artificiales en Panamá
The Panama Report, Panama - Feb 29, 2008 El Informe de Panamá, Panamá - Feb 29, 2008
But in South Carolina, I soon realized that any day could be a holiday and anyone, even my younger brother Simon could be a professional. ... Pero en Carolina del Sur, pronto me di cuenta de que cualquier día podría ser un día festivo y nadie, ni siquiera mi hermano menor Simon podría ser un profesional. ...
Sandy beaches, azure skies and total relaxation - Reading Evening Post Las playas de arena, azul cielo, y la relajación total - Reading Evening Post

Sandy beaches, azure skies and total relaxation Las playas de arena, azul cielo, y la relajación total
Reading Evening Post, UK - Feb 22, 2008 Reading Evening Post, Reino Unido - Feb 22, 2008
... you can forget all the usual worries of travelling abroad, such as having money, passports and cameras stolen, and get on with enjoying the holiday . ... ... Puede olvidar todas las preocupaciones habituales de viajar al extranjero, como por ejemplo, dinero, pasaportes robados y cámaras, y continuar con disfrutar de las vacaciones. ...
Gozitan art goes to Germany - maltaStar.com Gozitan arte va a Alemania - maltaStar.com

Gozitan art goes to Germany Gozitan arte va a Alemania
maltaStar.com, Malta - Feb 21, 2008 MaltaStar.com, Malta - Feb 21, 2008
Professor Dr Albert J. Driesel, who organised the exhibition along with MTA, got to know the young artists Christopher and Anthony during a private holiday ... Profesor Dr Alberto J. Driesel, que organiza la exposición junto con el MTA, llegado a conocer a los jóvenes artistas y Christopher Anthony durante una fiesta privada ...
Gozitan art in Germany ? Gozitan arte en Alemania? successful opening of exhibition - Malta Independent... Éxito de la apertura de la exposición - Malta Independiente ...

Gozitan art in Germany ? Gozitan arte en Alemania? successful opening of exhibition Éxito de la apertura de la exposición
Malta Independent Online, Malta - Feb 21, 2008 Malta Independent Online, Malta - Feb 21, 2008
Driesel got to know the young artists during a private holiday in Gozo, fell in love with their works, brought some pieces home to Germany , ... Driesel llegado a conocer los artistas jóvenes durante una fiesta privada en Gozo, se enamoró de sus obras, algunas piezas trajo a casa a Alemania, ...
Holidays to Europe from £19.50 - The Sun Vacaciones a Europa desde £ 19,50 - El Sol

The Sun El Sol
Holidays to Europe from £19.50 Vacaciones a Europa desde £ 19,50
The Sun, UK - Feb 7, 2008 El Sol, Reino Unido - Feb 7, 2008
Check out all the park listings by using the button below to start planning your holiday , and you?ll soon be enjoying the holiday bargain of a lifetime. ... Echa un vistazo a todas las listas por el parque con el botón de abajo para empezar a planificar sus vacaciones, ¿y tú? Ll pronto estará disfrutando de las fiestas de fin de la negociación de toda la vida. ...